Sunday, January 10, 2016

مقرر قسم الترجمة في الآداب يشارك في ندوة موسومة لولا الترجمة ماكان هناك عناق بين الحضاراتCollege of Arts/ Translation Department Deputy Head Assistant Instructor Ibrahim Talaat Ibrahim attends a seminar Without Translation There is no Cultural Interrelation



مقرر قسم الترجمة في الآداب يشارك في ندوة موسومة "لولا الترجمة ماكان هناك عناق بين الحضارات"

 

 

شارك مقرر قسم الترجمة في كلية الاداب المدرس المساعد ابراهيم طلعت ابراهيم في الندوة السابعة والخمسين التي نظمتها جمعية المترجمين العراقيين يوم السبت الموافق 9/1/2016 والموسومة "لولا الترجمة ماكان هناك عناق بين الحضارات" التي اقيمت في قاعة الدكتور عناد غزوان بمقر الجمعية.

وبين التدريسي ان الندوة شهدت القاء محاضرة للاستاذ الدكتور صادق عبدالمطلب الموسوي رئيس جامعة اهل البيت في محافظة كربلاء المقدسة الذي يعد احد مؤسسي الجمعية في العام 1972. وسلط  المحاضر الضوء على اهمية الترجمة في نقل النتاج الثقافي من دولة الى اخرى ومن حضارة الى اخرى. وبين ان جذور الترجمة تمتد مع اول حضارة عرفها الانسان  في وادي الرافدين ووادي النيل في الالف الرابع قبل الميلاد. وعمل العهد العباسي على دعم الترجمة والمترجمين اذ منح المأمون الترجمة اهمية كبيرة وذلك اسس بيت الحكمة. واضاف ايضأ ان الغرب كانوا يمتلكون سوى مبأديء اللغة اللاتينية  وان لهجاتها تحولت الى لغات وكان مترجمو الغرب يبحثون عن العلوم في الوطن العربي في الكثير من المجالات ففي سبيل المثال المجالات الطبية والفلكية من اجل نقلها الى لغاتهم وادخالها في مدارسهم. وكان لدى العلماء العرب اهمية  كبيرة في المدارس اليونانية نتيجة لنتاجاتهم الغنية بالعلوم والثقافة ناهيك عن ذكر تشجيع ملوك اسبانيا المترجمين العرب  في القرن الحادي عشر الذين ساهموا بأزدهار الترجمة.

College of Arts/ Translation Department Deputy Head Assistant Instructor Ibrahim Talaat Ibrahim attends a seminar Without Translation There is no Cultural Interrelation
 
Deputy Head of Translation Department/College of Arts Assistant Instructor Ibrahim Talaat Ibrahim attended the 57th seminar organized by Iraqi Translators' Association on Saturday 9/1/2016 and it is titled "Without Translation There is no Cultural Interrelation" in Dr. Inad Ghazwan Hall at the Association Headquarters. 
And the Deputy Head said that the seminar embraced a lecture presented by Professor Doctor Sadiq Abdulmatalab AL-Musawi President of Ahil AL-Bait University in Holy Karbala province and he is described as one of the founders of the Iraqi Translators' Association in 1972. And the lecturer highlighted the importance of translation in rendering the culture of one country to another and of one civilization to another one. He also cleared that the translation roots extended over the first civilization known by humanity in Mesopotamia 4000 BC. And the Abbasid era worked on supporting translation and translators where AL-Ma'amoon gave translation extra credit by establishing The House of Wisdom (Bait AL-Hikma). He also mentioned that the west had principles of Latin Language and its dialects became languages employed by different nations and western translators were searching for scientific works concerning medicine and astronomy etc. in the Arab world so as to be translated into their own languages and to be added to their schools curricula. And he cited that the Arab scholars had special importance in the Greek schools due to their great works in the field of science and culture not to mention Spanish kings' encouragement for Arab translators in the 11th century who contributed to make translation prosperous.