Thursday, January 5, 2017

محاضرة انموذجية في الترجمة التعاقبية في الآدابModel Lecture of Consecutive Interpretation at College of Arts







محاضرة انموذجية في الترجمة التعاقبية في الآداب



شهد مختبر الترجمة الذي استحدث هذا العام في كلية الآداب أول محاضرة أنموذجية لطلبة المرحلة الثالثة في الترجمة التعاقبية وذلك ضمن الخدمات التي يوفرها هذا المختبر بمواصفاته الحديثة . مقرر قسم الترجمة التدريسي إبراهيم طلعت إبراهيم الذي ألقى المحاضرة قال أنها تهدف إلى تطوير مهارات الطلبة في مجال الترجمة التعاقبية بإعطائهم مقاطع مصورة وبمساعدة البرنامج الذي يحتويه المختبر تتم عملية الترجمة 


ومن ثم إتاحة الفرصة للطالب لسماع المقطع وترجمته  والتعليق عليه .


واضاف ان هذه الطريقة ستمكننا من تطوير المهارات السمعية من خلال استلام المعلومة وترجمتها والإشراف على جميع الطلبة في آن واحد.


Model Lecture of Consecutive Interpretation at College of Arts



Translation Laboratory witnessed, which was built at college of arts, the first model lecture for third year students in the field of consecutive interpretation and this is defined as one of the services provided by the i-tech lab. Moreover, Deputy Head of Translation Department Assistant Instructor Ibrahim Talaat Ibrahim gave the lecture whose title mentioned above and he said that this would aim at developing students' abilities in the field of consecutive interpretation by giving them footages and with the help of lab software the process of interpretation is carried out. Then, the student will be allowed to listen to the clip, interpret it and comment on it. He also added that the method concerned will enable us boost students' listening skills through receiving the info, interpret it and supervise all students at once.


For more info, visit the link mentioned below: