Monday, November 20, 2017

Translation Dept. /College of Arts Organizes Training Course over Media Translation Methodsقسم الترجمة في الآداب يقيم دورة تدريبية حول آليات الترجمة الاعلامية


قسم الترجمة في الآداب يقيم دورة تدريبية حول آليات الترجمة الاعلامية



نظم قسم الترجمة في كلية الآداب الجامعة العراقية دورة تدريبية تحت عنوان "الترجمة الإعلامية وآليات ترجمة العناوين الإخبارية" بالتعاون مع مؤسسة الدر للإغاثة والتنمية.

وبين مقرر قسم الترجمة المدرس المساعد ابراهيم طلعت ابراهيم انه القى محاضرة في الدورة التي اقيمت يوم السبت ١٧-١١-٢٠١٧ تناولت تعريفا للترجمة الإعلامية وأنواع النصوص المدرجة في هذا المجال وآليات ترجمة العناوين الإخبارية ونظريات ترجمة النصوص الاعلامية.

وحضر الدورة جمع من الأكاديميين والإعلاميين والمترجمين الذين اغنوا الدورة من خلال نقاشاتهم ومداخلاتهم.

Translation Dept. /College of Arts Organizes Training Course over Media Translation Methods


Department of Translation at College of Arts/ AL-Iraqia University organized a training course titled "Media Translation and Methods of Translating News Headlines" in co-operation with AL-Dur Foundation for Relief and Development.

As for the lecturer, Deputy Head of Translation Department Assistant Instructor Ibrahim Talaat Ibrahim gave his lecture in the course whose title mentioned above on Saturday 17-11-2017. It dealt with the definition of media translation, its text types, news headlines translation methods and its theories of translation.

It is worth mentioning that a group of academics, media figures and translators attended the course concerned and their discussions and remarks made it very interactive.

For more info, visit the following links:


 

 

 

AL-Iraqia Univ/College of Arts Organizes Workshop with NUCاداب العراقية تنظم ورشة عمل مع كلية النسور الجامعة


 
اداب العراقية تنظم ورشة عمل مع كلية النسور الجامعة


نظمت كلية الآداب/الجامعة العراقية ممثلة بقسم الترجمة ورشة عمل بعنوان "الترجمة والغموض" بالتعاون مع كلية النسور الجامعة/قسم اللغة الانكليزية يوم السبت الموافق 11/11/2017. وقدم مقرر قسم الترجمة المدرس المساعد ابراهيم طلعت ابراهيم ورشة العمل وسلط التدريسي الضوء على تعريفات الغموض في اللغة وانواعه وكيفية ازالة الغموض من المفردة او العبارة الغامضة في النص المطلوب ترجمته. وتوصل التدريسي في نهاية ورشة العمل الى عدة نتائج تهدف الى توضيح الغموض في النص.
وحضر الورشة رئيس قسم اللغة الانكليزية الاستاذ الدكتورة نظام شيت ومقرر القسم المدرس المساعد عباس جلال واعضاء هيئة التدريس وجميع طلبة المرحلة الثانية والثالثة في قسم اللغة الانكليزية. وتخللت ورشة العمل نقاشات مع اعضاء هيئة التدريس والطلبة التي اغنت ورشة العمل

AL-Iraqia Univ/College of Arts Organizes Workshop with NUC
Al-Iraqia University/ College of Arts/ Translation Department
 organized a workshop, titled "Translation and Ambiguity", in co-operation with AL-Nisour University College on Saturday 11/11/2017. And Deputy Head of Translation Department Assistant Instructor Ibrahim Talaat Ibrahim presented the workshop. He focused on definitions of ambiguity, its types, and means of disambiguating the ambiguous word or expression in the required text. Moreover, the teaching staff member reached a number of conclusions aiming at removing vagueness of the text at the end of the workshop.
And the workshop was attended by Head of Department Prof. Dr. Nidham Sheet, Deputy Head Assistant Instructor Abbas Jalal, Teaching Staff Members, Second and Third Years Students of English Department. And the workshop ended with discussions with teaching staff members and students that enriched the event.
For more info, Visit the following links:

Thursday, November 2, 2017

College of Arts/Al-Iraqia Univ. Organizes Seminar In Co-operation with Al-Mustansiriya Univ. / College of Artsآداب العراقية ونظيرتها في المستنصرية تنظمان حلقة نقاشية بعنوان ( صعوبات الترجمة للنص الديني)


آداب العراقية ونظيرتها في المستنصرية تنظمان حلقة نقاشية بعنوان ( صعوبات الترجمة للنص الديني(


نظمت كلية الآداب في الجامعة العراقية ممثلة بقسم الترجمة مع كلية الآداب في الجامعة المستنصرية يوم الاربعاء 1/11/2017 حلقة نقاشية بعنوان ( صعوبات الترجمة في نقل معنى النص الديني الى اللغة الانكليزية) .

وحضر الحلقة النقاشية عميد الكلية الاستاذ الدكتور حسين داخل البهادلي ومعاون العميد للشؤون العلمية والدراسات العليا أ.م. د. مثنى نعيم حمادي ومعاون العميد لشؤون الطلبة والتسجيل أ.م. د. قتيبة عبد العظيم ورؤساء الاقسام العلمية في الكلية واعضاء الهيئة التدريسية وطلبة قسم الترجمة.

وقدم الاستاذ الدكتور مهدي فالح الغزالي التدريسي في كلية الآداب الجامعة المستنصرية بحثا عن صعوبات الترجمة في نقل معنى النص الديني من خلال الاعتماد على آليات محددة ونظريات ترجمة وتفاسير قرآنية لبلورة الترجمة في لغة الهدف على نحو واضح للقارئ.

كما قدم م.م. ابراهيم طلعت ابراهيم مقرر قسم الترجمة في آداب العراقية بحثه الموسوم ( تقويم ترجمات لفظة جزاء في القرآن الكريم الى اللغة الإنكليزية مبينا ان لفظة جزاء تحتمل اكثر من معنى في القرآن الكريم فالأولى تعني التكريم والثانية تعني العقوبة واوجد الباحث آليتين للتمييز ما بين المعنيين في عملية الترجمة.

وتخللت الحلقة النقاشية اسئلة ونقاشات بمشاركة السادة التدريسيين والطلبة .

 College of Arts/Al-Iraqia Univ. Organizes Seminar In Co-operation with Al-Mustansiriya Univ. / College of Arts

Translation Department at College of Arts/ Al-Iraqia University organized a seminar in co-operation with Translation Department at College of Arts/Al-Mustansiriya University on Wednesday 1/11/2017. It is worth mentioning that the seminar was titled by "Translation Difficulties in Rendering Religious Texts into English" on Wednesday 1-11-2017 in Prof. Dr. Rasheed Al-Obaidi Hall (May God Rest His Soul in Peace.

Moreover, it was attended by Dean of College of Arts Prof. Dr. Hussein Dakhil Al-Bahdli, Deputy Dean for Scientific Affairs and Postgraduate Studies Asst. Prof. Dr. Muthanna Naeem Hammadi, Deputy Dean for students' Affairs and Registration Asst. Prof. Dr  Qutaibah Abduladheem, Heads of Departments, Teaching Staff Members and Students.

As for Al-Mustansiriya University participant, Prof. Dr. Mahdi Falih Al-Ghazzali delivered his paper concerning translation difficulties of religious texts, whereas Deputy Head of Translation Department at Al-Iraqia University Asst. Instr. Ibrahim Talaat Ibrahim presented his paper titled assessing the translations of the Qur'anic Word Jaza' into English.

Finally, the seminar embraced questions and discussions with teaching staff and students that enriched the event.

For more info, visit the following links: